28/01/2015

3980-3999 / Spots r'pris dins : Pierre Faulx, Pwève èt sé di-d-ci, Les Cahiers de la Sambre, Charleroi-Jumet, éd. de l'ALWC, 8, 1989

3980

saya

C' èst l' saya du pus'.

Se dit d'un endroit où l'on peut puiser à pleines mains. Se dit de gens toujours prêts à donner tout ce qu'ils ont.

 

3981

saya

Clatchî dès sayas.

Nettoyer à grand renfort de seaux d'eau,

 

3982 

scafoter

Il a scafotè.

Il s'est enfui sans demander son reste.

Il s'est trémoussé de douleur, après avoir reçu un coup.

Il s'est dépêché.

 

3983

scafoter

Tu pous bén tè scafoter.

Tu peux bien te dépêcher, mettre les bouchées doubles.

 

3984

scafoter

Qwè-ce qui tu scafotes là?

Que chipotes-tu là ? Que grattes-tu là ?

 

3985 

scape

Ièsse a scape.

Etre vraiment sur le bord, prêt à tomber.

 

3986 

scapouyète

Taper a scapouyète.

Se dit d'un enfant (un adulte parfois) qui jette une quantité de petits objets en criant À scapouyète! invitant les autres enfants à en ramasser le plus possible et cela leur appartiendra.

 

3987

scapouyète

Il a tout foutu à scapouyète.

Il a tout dilapidé aux quatre vents.

 

3988

scapulére

I porte ça (sur li /) su s' keûr come in scapulére.

Il porte cela sur lui sans jamais s'en séparer, comme une relique, avec une certaine ostentation.

 

3989 

scârt

Fé in scârt.

Prendre un grand pourcentage d'une marchandise, un gros morceau. Déchirer, trouer un vêtement : Fé in scârt a s'  culote. Couper un morceau avec un couteau.

 

3990 

scârt

Fouyî in bon scârt.

Bêcher une bonne surface le même jour ou depuis le début du travail.

 

3991

scârwètch

Fé scârwètch. Scroter.

Voler, s'emparer de tout, n'en rien laisser.

scârwètch : origine germanique, sans doute de l'allemand stehlen weg : voler - impératif : stahl weg.

syn. Fé pakfas'. Tchér' fwèbe dissus.

 

3992

Scârwètch

Mète sès liârds au notére Scârwètch.

Placer son argent chez un escroc, un homme indigne de confiance qui s'est fait passer pour un notaire, un homme d'affaire.

 

3993

scasse

I faureut bén dès scasses.

litt. : II faudrait bien des échasses.

Cet intérieur est si sale, il y règne un tel désordre qu'il faudrait des échasses pour éviter de se salir et enjamber plus aisément ce qui traîne par terre.

 

3994

scasse

Il èst monté su scasses.

Il a de très longues jambes qu'il plie à peine aux genoux en marchant.

 

3995

sclamûre

I d-a fét dès sclamûres!

Il en a poussé des exclamations !

 

3996

sclâve

I lyi d'a fét come a in sclâve. /  ... in tchén.

Il lui en a fait pis que pendre. Il l'a torturé (physiquement ou moralement).

 

3997

sclâve

Il èst fét come in sclâve.

Il est sale, dépenaillé, en loques, triste à voir.

 

3998

sclègne

I fét sclègne.

Temps sec.

(En été) il fait chaud et sec. (En hiver) il gèle, il bise.

 

3999

sclègne

I fét sclègne dins s' housse.

Sa bourse est vide, est à sec.

 

22:04 Écrit par Johan Viroux | Lien permanent | Commentaires (0) |  Facebook |

Les commentaires sont fermés.