25/12/2015

2700-2749/ Spots r'pris dins : Pierre Faulx, Pwève èt sé di-d-ci, Les Cahiers de la Sambre, Charleroi-Jumet, éd. de l'ALWC, 8, 1989

2700

liârd

On d-a pou sès liârds.

On en a beaucoup, on est bien servi pour son argent.

Il pleut sans arrêt depuis longtemps.

On a beaucoup d'ennuis, de malheurs (comme si on les payait).

 

2701

liârd

On n' d-a qu' pou sès liârds.

Se dit d'une marchandise bon marché mais de qualité médiocre.

 

2702

liârd

Tous lès côps pou in liârd.

C'est couru, cela réussit (rate) à chaque coup.

 

2703

Lîdje

Ieune qui r'vént d' Lîdje.

Au couyon, au whist, est dit par le joueur qui abat une carte qui désarçonne l'adversaire.

 

2704

Lîdje

Co ieune qui r'vént d' Lîdje (/ ...qu'on pout mète avè l's-autes).

Voilà encore un bon mot, bien placé, une histoire drôle. Voilà un mot cinglant, le mot juste.

 

2705

Lîdje

Iun qui r'vént d' Lîdje, d' Binche, di Fraune.

Peu intelligent.

 

2706

ligne

I m' a djouwè cénk lignes.

Terme du jeu de couyon.

Il m'a attrapé, il m'a floué, possédé, filouté.

 

2707

ligne

Rabatêz 'ne ligne, 'ne roye.

Au jeu de cartes (couyon) : vous marquez le point.

fig. : Vous venez de moucher votre adversaire.

 

2708

lin

Awè du lin à s' quinoye.

litt. : Avoir du lin à sa quenouille.

Avoir de la besogne jusqu'au-dessus de la tête.

Avoir une besogne urgente que l'on craint de ne pas terminer en temps.

 

2709

lit

Daler su (/ dins) s' lit.   S' mète a pièce.

Aller au lit, aller se coucher.   Devoir s'aliter.

 

2710

lit

Dji va m' taper d'ssus 1' lit.

Je vais m'étendre au lit, pour peu de temps.

 

2711

lit

T' as pichi dins t' lit ?

litt. : Tu as fait pipi au lit ?

Que tu t'es levé tôt aujourd'hui !

 

2712

lit

... èyèt 1' bos d' lit.

Se dit quand l'interlocuteur a fait une évaluation très infé­rieure à la réalité.

 

2713

lite

Paye in lite, dji r'paye in pot.

Se dit de ceux qui ne peuvent quitter le cabaret, qui s'éternisent avec leurs compagnons de beuverie.

 

2714

live

I m' d-a pèsè 'ne live.

Il s'est moqué de moi, il a essayé de me mettre en boîte.

 

2715

live

Èn-ome, ène feume, in docteûr a deûs lives pou ieune.  (v. n° 297)

Un homme, une femme, qui ne vaut pas cher, des "pas grand-choses". Un mauvais docteur.

 

2716

lîve

Il è-st-au nwâr lîve (/ ...su 1' nwâr lîve).

Il est mis à l'index, on se souvient de sa faute comme si elle avait été consignée dans un livre d'infamie.

Il a des dettes.     Il a un casier judiciaire. Il est tenu à l'oeil.

 

2717

livia

Tchér dins 1' livia.

Tomber dans le fossé (au temps où les rues n'avaient pas de rigoles bordurées).

Tomber, s'effondrer sur le route, tomber par terre sans pouvoir se relever seul.

livia : rigole,  fossé creusé pour l'écoulement des eaux dans les galeries de mine.

 

2718

lodjî

Tout i lodje.

Quelqu'un qui mange, boit n'importe quoi, sans discrémination, le bon et le moins bon.

Femme qui accepte n'importe quel amant.

 

2719

lodjî

Nos 'stons bén lodjis.     — mau lodjis.

Ces deux expressions sont synonymes, la première étant ironique.

Nous sommes dans une bien mauvaise situation, nous avons de grands déboires.  Comment allons-nous nous en tirer ?

 

2720

lodjî

Èyu èston' (ci) lodjis ?

Où sommes-nous venus nous fourrer ? (en quel endroit malsain, douteux, dans quelle maison de fous ?)

Malgré nos précautions, l'enfant a compris nos sous-entendus. Comment faire désormais ?

 

2721

lomer

On nè l' lomereut pus (Victôr).

S'il n'agissait pas ainsi (comme d'habitude), on ne le reconnaî­trait pas, il en perdrait jusqu'à son nom.

 

2722

lomer

Si ç' n' èst nén (/ Si c' èst) 1' vré, qu' on n' mi lome pus (Victôr).

Si je mens, je veux bien qu'on ne m'appelle plus par mon nom.

 

2723

lon

Ça lyi a stî lon.

litt. : Cela lui a été loin. Cela lui est allé loin.

Cela l'a touché profondément, il en a ressenti une grande peine, une grande déception.

 

2724

lon

I s' d-a djètè lon.

Il a nié énergiquement.

 

2725

lon

I n' si d-a nén djètè lon.

Il n'a pas discuté, il pourrait être coupable.

 

2726

lon

Lon èt laudje.

Sur une aire étendue.

 

2727

lon

Di-d-lon.   Di lon èrî.

De loin.     De très loin.

 

2728

lon

Ça n' dira nén lon.

Cela ne durera pas longtemps, ce sera bien vite usé.

 

2729

lon

I n' dira pus lon.

Il est à l'agonie.

 

2730

lon

Avè ça, on va lon èt on tchît près (/ èt tchîr près).          

Avec cela, on va loin (selon vous). - ironique -

 

2731

lon

S' i gn-a co lon, dj' m' è r'va.

Si le chemin est encore long, je m'en retourne.

Si le travail est encore long avant de le terminer, j'arrête.

 

2732

lônè

Ièsse mau lônê. Ièsse bén lônè.

Etre mal en point, dans de mauvais draps.

(les deux expressions sont synonymes, la seconde est ironique).

 

2733

lônè

Nos stons co lônès (/ r'lônès, r'loyis).

Nous sommes (encore) dans une situation difficile.

 

2734

long

I s' a staurè ossi long qu' i n' èst long.

Il s'est étalé de tout son long.

 

2735

long

Dès-eûres, dès djoûs t'-au long.

Des heures, des jours sans arrêter, sans discontinuer.

 

2736

long

Di longue èt d' léye.

De loin en loin.

De temps à autre (avec des intervalles assez longs).

 

2737

long

À l' longue.

A la fin, en fin de compte.

 

2738

long

À l' longue dès longues.

A la fin des fins (fin beaucoup plus éloignée que prévu).

 

2739

long

I 1' fét longue.

Il tarde à rentrer.

 

2740

long

Dji nè 1' fré pus longue.

Je ne resterai plus longtemps ici. Il est temps que je m'en aille.

Je ne vivrai plus longtemps.

 

2741

long

I n' l' a nén fét longue.

Il ne s'est pas attardé en chemin.

Il n'est pas resté longtemps chez nous.

 

2742

lonzéye

Pârler à l' lonzéye.

Parler très lentement, avec une langue pâteuse.

 

2743

loke

Dji n' su nén bén dins mès lokes (/... dins m' pia).

Je ne me sens pas bien dans ma peau, je ne me sens pas en bonne santé, je suis vaseux ou énervé, inquiet.

Je souhaiterais être ailleurs, je crains qu'un événement fâcheux

n'éclate, que le pot aux roses (où j'ai joué un rôle) ne soit découvert.

 

2744

loke

Mète lès lokes trimper (/... à trimper).

Mettre tremper le linge, le mettre au trempage.

 

2745

loke

Mète lès lokes à l' ramoûye (/... à (au) pachîs).

Etendre le linge sur l'herbe.

 

2746

loke

Mète à lokes.

Jeter un vêtement au rebut.

 

2747

loke

I noye dins sès lokes. I n' tént pus dins sès cossètes.

Il a des vêtements trop amples, trop larges.

Après une maladie, ses vêtements flottent autour de lui.

syn. I n' d-a pupont. Il n'est plus que l'ombre de lui-même.

 

 

2748

loke

In tchiyeû d' lokes.

Un fat, qui joue les importants, le dandy.

 

 

2749

loke

Si vos mindjèz du papî, vos tchîrèz dès lokes.

Certains papiers étant à base de chiffons, le fait d'avaler du papier pourrait (dit-on aux enfants) reconstituer les chiffons au bout de la "chaîne".

 

 

21:40 Écrit par Johan Viroux | Lien permanent | Commentaires (0) |  Facebook |

Les commentaires sont fermés.