25/12/2015

3100-3149/ Spots r'pris dins : Pierre Faulx, Pwève èt sé di-d-ci, Les Cahiers de la Sambre, Charleroi-Jumet, éd. de l'ALWC, 8, 1989

3100

nom

Nom di Dieu d' sint-mwés (/.... d' polak).

Sale prétentieux. Sale cochon, dégoûtant.

 

3101

nom

Il a ieû 1' côp en plin su s' nom du Pêre.

Il a reçu le coup en plein front.

 

3102

non

Non ! C' è-st-in drole d' "oyi".

Reprocher un refus à quelqu'un dont on escomptait l'accord.

 

3103

non

Dj' éme (/ Dj' é) mieus non qu' oyi.

Si je peux choisir, je préfère m'abstenir.

 

3104

non

Non fét. (v. n° 4042 4043).

 

3105

Notrè Dame

... come Notrè Dame di la Salète : ni panse, ni cu, ni tètes.

Une femme, une jeune fille,  toute plate,  sans forme, corne la statue de N.B. de la Salette.

 

3106

Notrè Dame

Boune Notrè Dame di Hal !  

Bonne Sainte Vierge ! Mon Dieu, mon Dieu !

 

3107

nouvèle

Que nouvèles à l' cinse ?

Quelles nouvelles chez vous ? (même si l'on ne s'adresse pas à un fermier)

 

3108

nu

Tout nu, tout cru.  (v. n° 1400).

 

3109

nu

Tu m' as d'djà vu tout nu ?

Pour qui me prends-tu ? Je ne suis pas né de la dernière pluie. Tu me crois aussi naïf ?

 

3110

nu

Nu-z-ome.

Enormément. A foison.

 

3111

nu

Dji n'é pus nus dints.   Dji n' d-é pus nus.

Je n'ai plus de dents du tout. Je n'en ai plus du tout.

 

3112

nu

Dji n' é pu nus liârds.

Je n'ai plus un rond, plus un centime.

 

3113

nu

Dji n' é pus neulès djambes.

Je n'ai plus de jambes. Mes jambes flageolent sous le choc, sous 1'émo ti on.

 

3114    

nu

Dj' éme (/ Dj'é) mieus t' (/ l') vîr toute nûwe qui l ' Pâpe en grande tènûwe.

Préférer les charmes de la nudité d'une jolie femme aux atours, aux plus beaux vêtements, même s'ils couvrent le Pape.

 

3115

nwâr

In nwâr umeûr.

Se dit d'une femme, jeune fille qui a les cheveux et les sourcils très noirs, ayant peut-être même un peu de moustache.

 

3116

nwâr

Nwâr diâle. Nwâr tchoutchou. Nwâre tchauwe.

Enfant qui s'est sali outrageusement en jouant. Personne malpropre, tchauwe : chouette.

 

3117

nwâr

Nwâr come l' as' di pike.

Très sale, très noir.

 

3118

nwâr

I fét nwâr come dins 1' cu sint Nicolas (/ dins.in four). (v. n°1443).

 

3119

nwâr

I fét tout nwâr gnût.

La nuit est tout à fait tombée.

 

3120

ôbèstake

Dj' é mîs 1' ôbèstake (/...èn-ôbêstake).

J'ai mis le holà.J'ai mis un frein à leurs actes.

 

3121

ocha

R'mète sès-ochas à place.

Se masser, s'étirer, s'étendre.

 

3122

ocha

Scrèper l' ocha.   Disfé s' bâbe.

Se raser.

 

3123

ôfrâdje

ôfrâdje. Fé pauscâdje.

Faire un carnage. Faire de la casse.

 

3124

ome

Ç' n' èst nén èn-ome à ça. / ... ène feume à ça.

Cet homme (/ Cette femme) n'est pas capable de cela.

... ne ferait pas pareille vilenie.

 

3125

ome

N' ti fîye nén à mès-omes.

Ne te fie pas à ces gens-là (mes a une valeur péjorative).

 

3126

ome

L' ome du boutike.   L' feume ...

Le (/ La) commerçante, particulièrement l'épicier (-ère).

 

3127

ome

C' è-st-in brave ome, mins (i) faut 1' dîre râde.

Il paraît honnête, mais il ne faut pas s'y fier.

 

3128

ome

T' è-st-èn-ome !

Que tu es adroit, généreux ! Quel homme de coeur tu es!

 

3129

ome

T' è-st-èn-ome come i gn-a pont d' feume.

Tu es un homme, tu t'es conduit en homme (un peu ironique),

 

3130

ome

T' è-st-èn-ome, dis-t-i, 1' bèrdjî à s' tchén (èt c' èsteut 'ne lîtche èt êle ît plène).

Tu es un homme, tu as agi en homme; et l'on ajoute : "dit le berger à son chien (et c'était une chienne et de plus, elle était pleine). Ironique.

 

3131

ome

C' èst pour 1' costè d' l' ome (c' èst toudi bon).

La femme est toujours moins tolérante, moins généreuse envers les parents du mari qu'envers les siens.

 

3132

ome

Fé l' ome di bos.

Servir volontairement de cible immobile dans un jeu qui consiste à toucher l'adversaire avec un projectile (une balle p.ex.).

 

3133

ome

Èn-ome qui s' trompe èt ène feume qui pète, ça fét trompète, èt ène canâye qui rît, ça fét 'ne trompète di cavalerîye.

Un homme reconnaît s'être trompé, son interlocuteur, mécontent, ajoute...

 

3134

ome

... come èn-ome dins lès pwès d' Rome.

Il a fait cela en homme, comme un homme (d'un enfant, d'un adulte). Un homme bien.

pwès d' Rome : sorte de haricots.

 

3135

ome

Èn-ome di coû.

Ouvrier qui travaille sur la cour d'une usine, d'un charbonnage.

 

3136

ome

S'-n-ome di coupe.

Son aide, son assistant.

 

3137

ome

I rèpète toudi l' min.me come èn-ome sô.

Il répète tout le temps la même chose (comme un homme ivre).

 

3138

ome

Èm'n-ome! I travâye bén, in, m'n-ome.

Celui-là, alors! Il travaille bien, celui-là.

 

3139

ome

N' choûte nén m'n-ome.

Ne l'écoute pas, ce drôle (le plus souvent,  m'n-ome est péjoratif).

 

3140

ome

Èle èst co là,   m'n-ome ?

Elle est encore là, celle-là ? (peut donc s'employer pour une femme).

 

3141

ome

Èn-ome com èn-ârbe (/ âbe).

Un bel homme, très grand,  très fort.

 

3142

ome

Èn-ome à liârds.   (v.  n°  2686).

Quelqu'un qui ne vit que pour l'argent.

 

3143

ome

Èn-ome fét. Ène feume féte.

Qui   a     atteint    la    taille adulte,  dont le corps est formé,   dans la force de l'âge.

 

3144

once

I n' a nén pèsè ène once.

Il n'a pas pesé lourd.

Il a été mis dehors aussitôt.

 

3145

once

Ça n' a nén pèsè ène once.

La réponse a été donnée du tac au tac. Son sort a été décidé aussitôt.

 

3146

oneûr

Dji m' dè fé 'ne boun-oneûr.

Je m'en vante, j'en suis fier (souvent d'un sentiment, d'un acte peu reluisants).

 

3147

ongue

Tu n' âras nén 'ne nwâre ongue à fé ça.

Tu n' pous mau d' awè, d' atraper 'ne nwâre ongue...

C'est facile, c'est un travail tellement léger !

nwâre ongue : phlyctène subinguinal, hématome sous l'ongle à la suite d'un coup (de marteau p.ex.).

 

3148

ongue

Il a ieû crok su-z-ongues.

Il s'est fait vertement réprimander.

Allusion sans doute aux coups de règles assénés sur le bout des doigts des enfants fautifs dans les écoles d'autrefois.

syn. Il a ieû su sès-ongues.

 

3149

onte

In momint d' onte èst rade oute.

La honte est passagère. On avoue sa faute, on a un peu de rougeur au front et on n'y pense plus.

 

21:33 Écrit par Johan Viroux | Lien permanent | Commentaires (0) |  Facebook |

Les commentaires sont fermés.