25/12/2015

3150-3199/ Spots r'pris dins : Pierre Faulx, Pwève èt sé di-d-ci, Les Cahiers de la Sambre, Charleroi-Jumet, éd. de l'ALWC, 8, 1989

3150

onteûs

Onteûs come in voleûr.

Qui a très grande honte.

 

3151

onteûs

In mau-onteûs.

Un sale type, un grossier, un fourbe (très péjoratif).

 

3152

onteûs

I gn-a qu' l' onteûs qui pièd.

Il n'y a que celui qui a honte, qui est trop timide pour oser, qui y perd.

 

3153

op'

Alèz, op' !

Levez-vous incontinent (du lit, de votre chaise).

 

3154

ôr

Mindjî in pun au matin, c' èst d' l' ôr; à douze eûres, c' èst d' l' ârdjint; au gnût, c' èst du plomb.

II paraît que : manger une pomme, le matin, est excellent pour la santé; à midi, c'est bien mais moins favorable; le soir, c'est très lourd, indigeste, c'est à déconseiller.

 

3155  

ôr

Il (/ Èlle) a rwinè s' pa pou mète tout s'-n-ôr su s' tièsse. Se dit en parlant d'un roux, d'une rousse.

 

3156

ôr

Il a l' orâdje à s' cu.   I sint l' orâdje.

Il est nerveux à l'approche d'un orage.

Se dit d'un enfant difficile par temps d'orage.

 

3157

ôr

C' è-st-ène ôrdure.

Il aurait bien tort de ne pas essayer une chose aussi naturelle, aussi aisée.

On n'a rien à perdre, ce serait bête de ne pas essayer, intervenir auprès de quelqu'un.

 

3158

orêye

Dès-orêyes di bèguènes.

De fines lamelles de pommes séchées pour la conservation.

 

3159

orêye

L' pègnon d' sès-orêyes (/ ... di s' visâdje).

L'extrémité gauche ou droite des oreilles, du visage.

 

3160

orêye

On pârle di mi, mès-orêyes chîlenut.

Quand on a des bourdonnements d'oreilles, c'est signe que, quelque part, quelqu'un parle de vous.

 

3161

ôrlodje

Fé 1' toûr di l' ôrlodje.

Faire un tour d'horloge. Durer douze heures. Dormir, travailler douze heures d'affilée.

 

3162

orpinti

Dji d-é d' l' orpinti.

Je m'en repens.

Cela a mal tourné, je regrette d'y avoir mis la main.

 

3163

aurvin

C' è-st-èn-aurvin.

Se dit de quelqu'un qui passe à toute allure, sans prêter la moindre attention à ce qui l'entoure. Un sauvage, un exalté (homme ou femme).

 

3164

ossî

Quand i l' âra, i l' ossera.

Il ne l'a pas encore.

 

3165

ossî

I n' osse nén. I n' pout mau d' ossî.

Il ne fait rien. Il se garde bien de travailler.

 

3166

ostant

Dj' éme (/ in.me) ostant. (v. n° 338).

J'aime autant. Je préfère.

mais on a compris "Dj' é mostant" et la conjugaison continue T' as mostant, il a mostant, nos-avons mostant... au lieu de T' émes ostant, il éme ostant, nos émons ostant... On a même inven­té le mot "mostant" qui ne s'emploie que dans cette acception.

Dj' é ostant, Dj' é ostant çoula se dit aussi, pour j'aime autant, je préfère cela.

 

3167

ostant

Ostant, mi !

Abréviation de "Dj'éme ostant" : cela m'agrée.

 

3168

osti

R'mète lès-ostis au feu.

Recommencer, essayer à nouveau.

Essayer une fois encore d'avoir un enfant.

 

3169

osti

Quél osti !

Quel original ! Quel olibrius ! Quel amuseur ! ou Quel voyou! Quelle femme ! Quelle gueuse ! Quelle mégère !

selon le cas et l'intonation donnée à l'exclamation dans la conversation).

 

3170

ote

Dji n' sé pus ote.

Je suis paralysé, je me meus difficilement.

Je suis fatigué, fourbu, rendu.

syn. Dji n' se pus bauyî. (v. n° 440).

 

3171

Il a dès-oûs pa d'zous   sès bras (come dès  contrèbasses).

C'est un fainéant (qui a peur de travailler craignant de casser les oeufs qu'il a sous les bras).

 

3172

Il âra ça pou sès-oûs d' Pauke (/ ... d' Pâke).

Il va recevoir ce cadeau (empoisonné), on va lui apprendre la mauvaise nouvelle, dont se réjouissent les personnes présentes où l'une d'elles en tout cas.

 

3173

On dîreut qu' i rote su dès-oûs.

Se dit de quelqu'un qui a la marche très légère, qui semble poser à peine les pieds sur le sol.

 

3174

Dj'éme (/ Dj'é) mieu mindjî deûs-oûs qu' in canada.

litt. : Je préfère deux oeufs à une pomme de terre.

Pas si bête, je préfère deux bonnes choses à une moins bonne.

 

3175

C' èst ça, dès-oûs.

C'est ça, beau résultat (ironique) Nous voilà au fait.

 

3176

Oyi .' (Oyîtche ! ) dès-oûs !

Pas d'accord. On ne me la fait pas, à moi !

 

3177

À-z-oûs, à-z-oûs, lès cras sorèts !

Cri du marchand d'oeufs durs sur les jeux de balle.

 

3178

ouféye

Dins 1' preumiêre ouféye.   ... rouf.

Dans le premier groupe.

 

3179

oupia

Mète l' oupia.

Hisser au haut de la plus haute cheminée de la maison, quelques brindilles pour annoncer que le gros oeuvre d'une bâtise est achevé. Ce "bouquet" est placé par les maçons à qui l'on offre un bon verre pour célébrer cet événement.

 

3180

ours'

Fé l' ours' dins 'ne pia d' lapin.

Avoir main de fer dans un gant de velours.

. Cacher un jeu cruel sous des dehors bon enfant.

 

3181

ours'

Pus fâde qu' ène bite d' ours'.

Vraiment fainéant, amorphe.

 

3182

oute

Ène miyète oute (di-d-là).

Un peu plus loin que...

Un peu au-delà de cet endroit que vous citez.

 

3183

oute

L' boutêye èst oute.

La bouteille est vide.

 

3184

oute

Il èst oute.

Il est fini, lessivé, fourbu, à bout de souffle. Il est à la mort.

 

3185

oute

Ça i èst oute .

C'est passé. C'est du passé. Bah !  C'est passé.

 

3186

oute

Çu qu' èst oute èst oute.

Ce qui est passé est passé. Ne revenons pas sur ce qui est passé.

 

3187

oute

Percer, trawer tout-oute.

Percer, trouer de part en part.

 

3188

oute

Passer tout-oute.

Traverser quelque chose et ressortir de l'autre côté.

 

3189

oyi

Oyi, tout d' chûte !

Je n'en crois rien.

Non, vous ne l'aurez pas.

syn. Oyi, bén seûr ! Oyi, bén cwêre !  Oyîtche !

 

3190

oyi

C' è-st-in p'tit "oyi".

Un "oui" du bout des lèvres,   à contrecoeur.

 

3191

oyi

Oyi ou bén n.non ?

C'est oui ou c'est non, répondez,  décidez-vous.

 

3192

oyi

Tu l' as bén dit qu' oyi.     ...  qui n.non.

Confirmer,   appuyer    une    affirmation    ou    une    négation qui vient d'être dite par quelqu'un.

 

3193

plouve

Dj' é stî pa 1' plouve (/ ... pau grand vint).

J'y suis allé par temps de pluie, de grand vent.

 

3194

plouve

Dj' é bouté pa 1' plouve.

J'ai travaillé sous la pluie.

 

3195

pa

...èt pa d' là.     ... èt dès.

... et plus encore, plus loin encore.

Quand on donne un chiffre minimum, incitation à considérer un chiffre un peu plus élevé.

 

3196

pa

I tûwereut (/ vindreut) s' pa èt s' mame.

Pour atteindre son but, rien ne lui répugnerait, ne l'arrêterait.

 

3197

pachîs

L' pachîs tant pîre.   L' pachîs grigne-dints.

Le cimetière (mot tabou).

 

3198

pachîs

Quand dji s'ré r'piki dins 1' pachîs (/ !' djârdin) du curè.

Après ma mort. Allusion au temps où le cimetière entourait l'église.

 

3199

pacyince

In sins-pacyince.

Quelqu'un qui ne sait attendre, patienter, prendre patience.

 

21:32 Écrit par Johan Viroux | Lien permanent | Commentaires (0) |  Facebook |

Les commentaires sont fermés.